【在宅翻訳起業コミュニティ】講座受講感想86 Kさん(40代 女性、講座開始3か月でトライアル合格)

スポンサードリンク

浅野先生

お世話になっております。

先生、講師の方々、チャットの皆様、全ての人のおかげで、3ヶ月足らずでトライアル合格できたと思っています。

皆様に感謝申し上げます。


講座は本当にすばらしく、パソコンの買い方、辞書の選び方、インストールや串刺し検索のやり方から、実際に先生が翻訳されているところを見ることができる動画、敗因分析や営業の動画、全て役立ちました。

そして、CVや職務経歴書の添削も大変ありがたかったです。


また、チャットでは、他の方の疑問や翻訳に使える様々な情報、トライアルに関する情報など役立ったのはもちろんですが、一緒に頑張っている仲間がいると実感できることで、すごくモチベーションがあがりました。


ブートキャンプはルールを勘違いしていたため、7月は途中退出になってしましましたが、フルタイムで働いているため、火~金の4日間はかなり無理があり、睡眠不足になって効率も下がり、、、の悪循環に陥りましたが、これ位集中して頑張ることも必要なのだと思いました。

ただ、課題をいただけるのかと思っていたため、ブートキャンプに突入してから、課題を探すことになり、なかなかいい材料がなく、実際翻訳練習に充てる時間が削られ、毎日アップアップする羽目に陥り、途中退出を余儀なくされました。


他の翻訳講座は受けたことがありませんが、他の講座で学んでいたら、おそらく数年経っても合格することなく、勉強し続けているような気がします。


トライアル合格と同時にお仕事の打診もあったのですが、納期が短く、お断りしました。

まだ、結果待ちのところもありますし、後何社かはトライアルを受ける予定にしています。

しばらくは副業でやるつもりなので、本業との兼ね合いも考えつつ、お仕事できたらと思います。


まだ、これからが勝負ですが、いろいろありがとうございました。

スポンサードリンク

スポンサードリンク

メルマガ or LINE@登録で無料セミナーをプレゼント中!


メルマガ or LINE@に登録してくれた方に「翻訳で最短で年収1000万稼ぐ方法」動画セミナーを無料プレゼント!

●翻訳の仕事に興味がある
●英語を生かした仕事をしたいけどどうしたらよいかわからない
●副業でもっと収入を得たい方
●英語を生かして在宅ワークをしたい、フリーランスとして独立したい方
●老後の収入を得たい方(翻訳に年齢は関係ありません)
という方必見!

翻訳に英語力はそこまでは重要ではありません!
英語力はTOEIC600点くらいで十分です。
翻訳の仕事では他のスキルの方が重要です。

翻訳の仕事はどういうものか?
仕事を獲得するにはどうすればいいのか?
いくらくらい稼げるのか?
英語力以外に必要な翻訳のスキルって?

現役のプロの翻訳家のセミナーが無料で視聴できます!

※普段ご使用のメールアドレスを入力ください。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です