【在宅翻訳起業コミュニティ】講座受講感想83 Uさん(40代 女性、講座開始3か月でトライアル合格)

スポンサードリンク

3人の子供がいる私ですが、来年、一番下の娘が幼稚園に入るのを機に、何か仕事を探そうと考えていました。

上の2人の子供が幼稚園に通っていますが、頻繁に幼稚園行事があるので柔軟に働きたい、子供との十分な時間を取りながら仕事をしたいと、今の時代には贅沢なことを考えていました。

そんな時、浅野先生の在宅翻訳企業コミュニティのことを知り、「これだ!」と直感しました。実は結婚当初、主人の転勤でアメリカに2年ほど住んでいて、そこで楽しく英語の勉強していたことを思い出し、その経験を仕事に繋ぐことができればと考えたのです。

また、フリーランスという働き方により、自分で時間を調整できることも魅力的でした。



あとは、勉強時間の確保が問題です。当初は子供たちが寝てから勉強をしていましたが、育児の疲れかどうしても眠くなってしまうこともしばしば。

朝起きて勉強をしてみたところ、これが私にとって一番集中できるということが分かりました。

また、上の子供たちが幼稚園に行っている間、一番下の娘との時間を大切にしながらも、一人遊びをしている時やテレビを見ている時など、意外に隙間時間があるものです。

その隙間時間に浅野先生のビデオを倍速で見たり、数行分の翻訳練習をしたりしていました。また今週はこれだけを翻訳する、なので、その分量を7日間で割ると今日はこれだけやるなど、計画を立てながら練習していった点も良かったと思います。

まだ1社ですが、このコミュニティに入って3カ月でトライアルに合格できました。

これはコミュニティのメンバーから情報収集できたり、何より浅野先生が検索の仕方を教えて下さり、それを分かりやすく動画という形で、目で見て学ぶことができたからだと思います。

また同じように切磋琢磨できる仲間がいて、悩み相談もできるので、私のモチベーションにもなりました。

このコミュニティに出会え、人生が大きく変わったような気がしています。

今後は実ジョブをこなし、より充実した毎日を過ごしていきたいです。

スポンサードリンク

スポンサードリンク

メルマガ or LINE@登録で無料セミナーをプレゼント中!


メルマガ or LINE@に登録してくれた方に「翻訳で最短で年収1000万稼ぐ方法」動画セミナーを無料プレゼント!

●翻訳の仕事に興味がある
●英語を生かした仕事をしたいけどどうしたらよいかわからない
●副業でもっと収入を得たい方
●英語を生かして在宅ワークをしたい、フリーランスとして独立したい方
●老後の収入を得たい方(翻訳に年齢は関係ありません)
という方必見!

翻訳に英語力はそこまでは重要ではありません!
英語力はTOEIC600点くらいで十分です。
翻訳の仕事では他のスキルの方が重要です。

翻訳の仕事はどういうものか?
仕事を獲得するにはどうすればいいのか?
いくらくらい稼げるのか?
英語力以外に必要な翻訳のスキルって?

現役のプロの翻訳家のセミナーが無料で視聴できます!

※普段ご使用のメールアドレスを入力ください。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です