【在宅翻訳起業コミュニティ】講座受講感想68 Yさん(50代 男性、講座開始4か月でトライアル合格)

スポンサードリンク

●講座を受けようと思った理由
英会話等にそれなりの投資しているのに成果が出ておらず、
このまま同じようなことを繰り返すことに疑問を感じていました。

また、10年先リタイアした後は、
自分で働く時間や場所を決めることができる仕事をやりたいと考えていました。

そうしたところに、英語でマネタイズができること、
しかも起業までのスピード感が早く、その実現性の高さに
まさにこれだと思い、講座受講を決断しました。

●講座を受ける前に不安だったこと
講座の金額が高額であったため、本当にそれだけの成果が出せるのか、
またいつもの英語講座と同じで結果は何も変わらずにならないかが不安でした。

●講座に入ってみてどうだったか
動画による一方的な講座だけでなく、
・毎月の定期的なセミナー
・Chatworkを使った各種チャット
・Zoomによる臨時セミナー
・懇親会 等

先生だけでなく、受講生や実際に起業されている方などの
生の声を聞いて、有益な情報を得ることができ、
全員で講座を運営している点が、他の講座にない素晴らしい点と思いました。

10点満点中10点です。

●勉強をどうやって進めたか
導入セミナーとおりに、3ヶ月で講座を終了して、トライアルに挑戦する計画を、
S(Specific).M(Measurable).A(Attainable).R(Relevant).T(Time Sensitive)基準に
おとし込みました。

そして、上記のSMART計画と
7月末までに複数の会社のトライアルに合格して、8月からプロの産業翻訳家として
活動を開始する目標を、毎日、声に出してアファーメーションしました。

平日は朝の出勤するまでの1時間と、休日は約7時間を勉強時間としました。

●講座の消化度&現在の自分のレベル
計画とおり7月初までに3社のトライアルに合格することができました。

●何か結果は出たか(具体的な数字で)
5月のブートキャンプに参加し、5/21からトライアルの申し込みをはじめ、
6月末までの間に、合計21社のトライアルを申し込みを行いました。

2019/7/13現在
 ・3週間以上返事なし(事実上書類選考不合格) 5社
 ・トライアル不合格  8社
 ・トライアル合格   3社
 ・トライアル結果待ち 3社
 ・トライアル中    2社

●こんなサービスあったらよかった!と思うサービス
私自身には必要性を感じませんが、全くのPC初心者の方に対しては、
そのための別途有償サービスを設けられた方がよいかと思いました。

これだけの人数の受講生の方がおられ、PCのレベル感にも相当の差があるため、
全員が同じパソコン関係サポートだけ対応するには、限界があると感じました。

PC初心者の方の中には、有償でもぜひお願いしたいという方もおられると思います。

●受講検討中の方、受講中の方へのメッセージ
5/21からトライアルの申し込みをはじめ、
6月末までの間に、合計21社のトライアルを申し込みを行いました。

6月末はトライアル不合格のお祈りメールが次々と来ていた頃で、気持ちが沈んでいたところ、
全体チャットで6/26に先輩受講生の方の61社のトライアル申し込んだお話の書き込みを見て、
「まだ20社じゃないか、まだまだこれからだ。」ともう一度気持ちを高めることができました。

もし、一人でやっていたらあきらていたと思います。

CVとトライルについて私の体験から、3点ポイントを申し上げたいと思います。

①CVが不要の会社でもCV同様のエントリシートを記入する必要がありますので、
 CVの準備は必須です。

CVの内容も浅野先生と講師の方のレビューを受けて修正版を
 再度レビューして頂き、指摘事項がない状態にしておくことが重要と考えます。

②時間当たりのワード数、平日の対応時間、休日の対応時間など、
 自分の処理能力について、できないかもと思っても、盛って書くことが重要と考えます。

 同様に、得意分野についても、例えばIT分野のハードウェアは少し自信がないと思っても、
 ITのソフトウェアだけでなくハードウェアも得意と、盛って書くことが重要と考えます。

③上記②のように自分の能力以上に盛って書くことに、気後れや罪悪感を感じるかもしれませんが、
 トライアルの機会を得るためにはCVの内容次第であるため、
 少しぐらい盛って書くことは必要と思います。

 さらに、トライアルの申し込み件数が増えていくと、そういう後ろめたさのようなものは
 感じなくなり、良い意味でずうずうしさが出てきますので、
 数をこなして経験値を上げることも重要と考えます。

スポンサードリンク

スポンサードリンク

メルマガ or LINE@登録で無料セミナーをプレゼント中!


メルマガ or LINE@に登録してくれた方に「翻訳で最短で年収1000万稼ぐ方法」動画セミナーを無料プレゼント!

●翻訳の仕事に興味がある
●英語を生かした仕事をしたいけどどうしたらよいかわからない
●副業でもっと収入を得たい方
●英語を生かして在宅ワークをしたい、フリーランスとして独立したい方
●老後の収入を得たい方(翻訳に年齢は関係ありません)
という方必見!

翻訳に英語力はそこまでは重要ではありません!
英語力はTOEIC600点くらいで十分です。
翻訳の仕事では他のスキルの方が重要です。

翻訳の仕事はどういうものか?
仕事を獲得するにはどうすればいいのか?
いくらくらい稼げるのか?
英語力以外に必要な翻訳のスキルって?

現役のプロの翻訳家のセミナーが無料で視聴できます!

※普段ご使用のメールアドレスを入力ください。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です