【在宅翻訳起業コミュニティ】講座受講感想63 Sさん(40代 女性、講座開始3か月でトライアル合格)

スポンサードリンク

私は3月に講座を始め、4ヶ月目にしてトライアル1社に合格することができました。

4ヶ月前は、翻訳の知識なんて全くなかった私が、トライアル受験に挑戦し合格を頂けたなんて、この講座は本当に凄いなーと改めて感じます。

講座では、実際に先生の翻訳する様子を見ることができます。

それを真似て課題の文書を翻訳練習していきます。

仕事で一般的にしかpcを扱ったことのない私でも、講座のビデオに沿って自分で練習することができました。

この講座の醍醐味はグループチャットです。

わからないことには、先生はじめ講座の参加者の誰かが、必ず質問に答えてくださいます。

また、他の方々の質問から、色々な情報を得ることができます。

PCに精通している方も中にはいらっしゃるので、本当に勉強になります。

フルタイムで子育て、家事をしながらの勉強は、正直時間確保が大変ですが、この講座に参加してから、大きな目標ができ毎日充実しています。

なにより同じような状況で、すでに稼がれている先輩方の情報を聞くたびに、モチベーションをキープできます。

今講座に参加しようか迷っている方がいたら、迷わず参加することをお勧めします。この講座は知識の宝庫です。

そして、在宅で勉強しながらも、周りからサポートをもらえる素晴らしい環境が待っていますよ。

スポンサードリンク

スポンサードリンク

メルマガ or LINE@登録で無料セミナーをプレゼント中!


メルマガ or LINE@に登録してくれた方に「翻訳で最短で年収1000万稼ぐ方法」動画セミナーを無料プレゼント!

●翻訳の仕事に興味がある
●英語を生かした仕事をしたいけどどうしたらよいかわからない
●副業でもっと収入を得たい方
●英語を生かして在宅ワークをしたい、フリーランスとして独立したい方
●老後の収入を得たい方(翻訳に年齢は関係ありません)
という方必見!

翻訳に英語力はそこまでは重要ではありません!
英語力はTOEIC600点くらいで十分です。
翻訳の仕事では他のスキルの方が重要です。

翻訳の仕事はどういうものか?
仕事を獲得するにはどうすればいいのか?
いくらくらい稼げるのか?
英語力以外に必要な翻訳のスキルって?

現役のプロの翻訳家のセミナーが無料で視聴できます!

※普段ご使用のメールアドレスを入力ください。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です