【在宅翻訳起業コミュニティ】講座受講感想48 Sさん(30代 男性、講座開始2ヶ月でトライアル合格)

スポンサードリンク

始めはTOIECが500点程度(現在545点)でも本当に翻訳の仕事ができるようになるのか不安でした。

ですが、実際には翻訳をするうえでは英語力以外にも必要なことがたくさんあり、英語力がすべてではないとわかりました。

またフィードバックもしっかりとついており、スムーズな学習につながりました。

わからないことがあれば、動画を見返したり、チャットで質問したりでどんどんと実力が上がっていったのを感じます。

評価はBとまだまだ実力不足なところもあると思いますので、これからも精進していきたいなと思います。

スポンサードリンク

スポンサードリンク

メルマガ or LINE@登録で無料セミナーをプレゼント中!


メルマガ or LINE@に登録してくれた方に「翻訳で最短で年収1000万稼ぐ方法」動画セミナーを無料プレゼント!

●翻訳の仕事に興味がある
●英語を生かした仕事をしたいけどどうしたらよいかわからない
●副業でもっと収入を得たい方
●英語を生かして在宅ワークをしたい、フリーランスとして独立したい方
●老後の収入を得たい方(翻訳に年齢は関係ありません)
という方必見!

翻訳に英語力はそこまでは重要ではありません!
英語力はTOEIC600点くらいで十分です。
翻訳の仕事では他のスキルの方が重要です。

翻訳の仕事はどういうものか?
仕事を獲得するにはどうすればいいのか?
いくらくらい稼げるのか?
英語力以外に必要な翻訳のスキルって?

現役のプロの翻訳家のセミナーが無料で視聴できます!

※普段ご使用のメールアドレスを入力ください。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です