【在宅翻訳起業コミュニティ】講座受講感想④ Dさん(30代 女性、講座開始2ヶ月と20日でトライアル合格)

スポンサードリンク

<浅野先生の講座を受けての感想>

浅野先生の翻訳講座を受けて、4か月目ですが、早や翻訳会社から、トライアル合格の返事をいただくことができました。
実際はトライアルに応募したのが3か月目の中頃でしたので、実質、3か月程度で合格の実力が付いたということになります。
しかも私は仕事と掛け持ちしながらでしたので、もっと時間を取って勉強できたら、3か月より早く取れたかもしれません。

普通の翻訳学校で、たった3か月でトライアルに合格できるような指導をしてもらえるところはあるでしょうか?
私は他の学校には行ったことがなく、好きで英語を続けてきただけですが、それでもこの早さは異例だと思います。

私がトライアルに合格できたのも、浅野先生ならではの、特別なメソッドのおかげだと思っています。
浅野先生の講座は、トライアル合格というゴールへの道を、無駄を省いてシンプルに示してくださっています。
オンラインで動画を見ながら自分のペースで進められ、また分からないところはチャットルームでやりとりできるという、
最短で効果をあげられるメソッドです。
(ある意味、までの翻訳のやり方は何だったのだろう、と思うような、目から鱗の部分もありました。)
これも
まで浅野先生が、自ら苦労して習得されてきたものを、全て練り直して分かりやすいメソッドにしてくださったおかげだと思います。

今後はプロの翻訳家として、技術を磨き、良い仕事をしていきたいと思っています。
中学生のころから英語が好きで、「将来は英語を使う仕事ができたらいいな・・・」と漠然と思っていましたが、
まさかその夢が叶うとは思ってもみませんでした。

ある日、浅野先生の講座のお知らせメールを見つけたことが、私の夢に繋がりました。

浅野先生、事務局の皆様、本当にありがとうございました!

スポンサードリンク

スポンサードリンク

メルマガ or LINE@登録で無料セミナーをプレゼント中!


メルマガ or LINE@に登録してくれた方に「翻訳で最短で年収1000万稼ぐ方法」動画セミナーを無料プレゼント!

●翻訳の仕事に興味がある
●英語を生かした仕事をしたいけどどうしたらよいかわからない
●副業でもっと収入を得たい方
●英語を生かして在宅ワークをしたい、フリーランスとして独立したい方
●老後の収入を得たい方(翻訳に年齢は関係ありません)
という方必見!

翻訳に英語力はそこまでは重要ではありません!
英語力はTOEIC600点くらいで十分です。
翻訳の仕事では他のスキルの方が重要です。

翻訳の仕事はどういうものか?
仕事を獲得するにはどうすればいいのか?
いくらくらい稼げるのか?
英語力以外に必要な翻訳のスキルって?

現役のプロの翻訳家のセミナーが無料で視聴できます!

※普段ご使用のメールアドレスを入力ください。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です