【在宅翻訳起業コミュニティ】講座受講感想36 Hさん(40代 女性、講座開始45日でトライアル合格)

スポンサードリンク

受講感想

4月からこちらの講座を受講しています。
本日、1社合格をいただくことができました。

以前に留学経験はあったものの、育児などでバタバタするうちに英語をすっかり忘れてしまっていたのですが、それではもったいない、どうにかして英語を使った仕事ができないかと思っていたところでこちらの講座を知り、思い切って飛び込んでみました。

翻訳において大事なのは、辞書とリサーチ力を駆使して自然な日本語にすること。それを勉強する中で一番役立ったのが動画でした。

実際にプロの翻訳家(先生)がどうやって訳を導き出しているかを動画で見ることができ、また辞書の設定やリサーチの仕方は私にとっては未知の世界でしたが、家で動画を何度も見返せるのでとても助かりました。

確かに辞書とITの力を借りれば、TOEIC900点などなくても翻訳ができるということを、改めて実感できました。

翻訳だけでなく、成功へのマインド、名刺の作り方、どのPCが良いかなどの興味深い動画もたくさんあるので、幅広く勉強させてもらっています。

受講生同士のコミュニティやセミナーなど、実際に会ったりお話したりできる環境があるのも、モチベーションを上げるのにとても有効活用させてもらっています。

翻訳会社さんの情報なども、普段はなかなか入手できないので、それもこの講座ならではのメリットだと思います。

講座の期間が一年間あるので、トライアル合格後もサポートが受けられるのがありがたいです。

これからが本当のスタートだと思って、さらなる実力アップとトライアル合格に向けて勉強を続けていきたいと思います。

浅野先生、コミュニティの受講生のみなさまには感謝でいっぱいです。ありがとうございます。

スポンサードリンク

スポンサードリンク

メルマガ or LINE@登録で無料セミナーをプレゼント中!


メルマガ or LINE@に登録してくれた方に「翻訳で最短で年収1000万稼ぐ方法」動画セミナーを無料プレゼント!

●翻訳の仕事に興味がある
●英語を生かした仕事をしたいけどどうしたらよいかわからない
●副業でもっと収入を得たい方
●英語を生かして在宅ワークをしたい、フリーランスとして独立したい方
●老後の収入を得たい方(翻訳に年齢は関係ありません)
という方必見!

翻訳に英語力はそこまでは重要ではありません!
英語力はTOEIC600点くらいで十分です。
翻訳の仕事では他のスキルの方が重要です。

翻訳の仕事はどういうものか?
仕事を獲得するにはどうすればいいのか?
いくらくらい稼げるのか?
英語力以外に必要な翻訳のスキルって?

現役のプロの翻訳家のセミナーが無料で視聴できます!

※普段ご使用のメールアドレスを入力ください。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です