【在宅翻訳起業コミュニティ】講座受講感想29 Yさん(40代 男性、講座開始10ヶ月でトライアル合格)

スポンサードリンク

受講感想

こんにちは。一期生のYです。

今回、とある翻訳会社さんからトライアル合格の連絡をいただきました。

私の場合、8回目のトライアル受験で、講座開始10ヶ月目での合格となりました。

合格のメールを見た時は、手が震えていました。

多くの受講生からもお祝いメッセージをいただき、本当にこの講座を始めて良かったと思います。

2018年7月に講座開始しましたが、この講座でプロの翻訳手法を学べた事が翻訳者としてのスタートにつながりました。

講座の中には、翻訳者としての心構えから翻訳手法など、翻訳家デビューに必要な全てが網羅されています。

その他、受講生仲間とのチャットの場が用意されており、情報共有したり、励ましあったりして、孤独になる事がありません。

定期的にセミナーも実施されており、生の浅野先生や他の受講生に会う事もできます。

以上の様に、講座は素晴らしいものですが、進めて行く上での障害もありました。

・毎日、30分くらいの時間しか確保できなかったこと。
・家族に内緒で副業として始めた様なものなので、本業だけでなく帰宅後もパソコンに向かう事になり、揉め事もあったこと。

でも、合格した今は、家族も応援してくれる様になりました。

本当にやりたい事は、やり遂げたいですよね。

時間がない時は、イメトレだけでもいいと思います。

今後は、翻訳家を本業とするべく心身ともに精進したいと思います。

スポンサードリンク

スポンサードリンク

メルマガ or LINE@登録で無料セミナーをプレゼント中!


メルマガ or LINE@に登録してくれた方に「翻訳で最短で年収1000万稼ぐ方法」動画セミナーを無料プレゼント!

●翻訳の仕事に興味がある
●英語を生かした仕事をしたいけどどうしたらよいかわからない
●副業でもっと収入を得たい方
●英語を生かして在宅ワークをしたい、フリーランスとして独立したい方
●老後の収入を得たい方(翻訳に年齢は関係ありません)
という方必見!

翻訳に英語力はそこまでは重要ではありません!
英語力はTOEIC600点くらいで十分です。
翻訳の仕事では他のスキルの方が重要です。

翻訳の仕事はどういうものか?
仕事を獲得するにはどうすればいいのか?
いくらくらい稼げるのか?
英語力以外に必要な翻訳のスキルって?

現役のプロの翻訳家のセミナーが無料で視聴できます!

※普段ご使用のメールアドレスを入力ください。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です