海外でもカバー!J-POPの海外の反応番外編:ピコ太郎

スポンサードリンク

こんにちは。なんでも翻訳部。ののっちです。

海外情報をニーズに応じてなんでも翻訳しています。

ここ最近日本人アーティストの海外進出が盛んになり、外国人ファンの方も増えています。

日本のアニメや映画など、ポップカルチャーの影響さらにはYouTubeなどの発達で外国人がJ-POPを聴く機会も増え、海外ファンも増加しているようです。

今回はそんな海外でのJ-POPアーティストに対する反応や記事を翻訳して海外情報を織り交ぜながら「海外で人気のJ-POPアーティストについての海外の反応」について解説してみたいと思います。

今回は番外編ということでPPAPで世界中に旋風を巻き起こしたピコ太郎をピックアップして記事にしました。

インターネットの発達によるグローバル化の波に乗って海外に進出する日本人アーティストが増えつつあります。

そうしたJ-POPアーティストが海外でどのように評価されているか、海外ファンの反応はどうなっているのか気になっている方向けのために反応をまとめて記事にしました。

目次から自分が気になる情報について特に重点的に読んでいただいて、J-POPアーティストに対する海外の反応がどうなっているのかつかんでいただけたらな、と思います。

1. ピコ太郎とは




パンチパーマにヒョウ柄の奇抜な服装、色付きメガネをかけた、一見怪しげな中年のおじさんがピコ太郎です。

自身を千葉県出身のシンガーソングライターと名乗っていますが、その正体はよくわかりません。

「ペンパイナッポーアッポーペン(PPAP)」は、2016年8月に“ピコ太郎”がYouTubeに投稿した、コミカルに踊りながら繰り広げる45秒の謎のリズム。

その謎の中毒性にハマる人が続出し、子供から大人までがカバーした動画がYouTubeやSNS上で続々とアップされました。

ピコ太郎の見た目のインパクトとPPAPの独特なリズム短時間な曲なので真似しやすいところなどが人気の秘訣なようです。

2. 海外の反応

2-1 ジャスティン・ビーバーが推薦

ジャスティン・ビーバーが「お気に入り動画だ」と推薦したことで、世界的な大ヒットになりました。

ジャスティン・ドリュー・ビーバーJustin Drew Bieber, 1994年3月1日 – )は、カナダのポップミュージシャン、俳優、シンガーソングライターである。身長171cm。体重66kg。

ジャスティン・ビーバーは、アメリカン・ミュージック・アワード2010やアメリカン・ミュージック・アワード2012のアーティスト・オブ・ザ・イヤーを含む多くの賞を受賞し、第53回グラミー賞では最優秀新人賞と最優秀ポップボーカルアルバム賞にノミネートされた。

ジャスティン・ビーバーは世界的に支持されており、彼のファンは”Belieber(ビリーバー)”と呼ばれている。Twitterのフォロワーは6500万人を超え、2012年にフォーブス誌が発表した「世界で最もパワフルなセレブ」で3位に選ばれた。2012年5月にはアルバム1500万枚を売り上げ、1年で5500万ドルを手にした。

出典:https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%82%B9%E3%83%86%E3%82%A3%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%93%E3%83%BC%E3%83%90%E3%83%BC

スポンサードリンク

2016年9月下旬にカナダの世界的人気歌手ジャスティン・ビーバーがツイッターで紹介したところ、YouTubeの再生回数が急上昇しました。

ジャスティン・ビーバーのツイートで国内だけでなく海外にまで拡散され、世界中で話題になりました。

ほ・ん・や・く!

世界中からの反応でピコ太郎自身も困惑?

No song or comedy bit out of Japan has been more wide-reaching in the social media age.

日本から少し外に飛び出した曲またはコメディはソーシャルメディアの時代において広い範囲に及ぶ影響を与えたことは全くありませんでした。

“I used to only see Japanese on my Twitter, but after Bieber shared it — English, French, Chinese! I was confused,” he says, letting out an exaggerated scream. “Arabic, too. My computer couldn’t even display Arabic characters!”

日本語のツイッターしか使っていませんでした。でも、ビーバーがシェアした後は、英語、フランス語、中国語!困惑しました。」と、大げさな悲鳴を上げながら彼は言いました。「アラビア語もです。私のコンピューターはアラビア文字を表示することすらできません!

出典:http://www.japantimes.co.jp/culture/2016/11/04/music/ppap-goes-world-pikotaro-became-viral-smash/#.WTpnBevyguU

トランプ新大統領の孫娘ローズちゃんがPPAPを歌う動画がインスタグラムに投稿されるという事態もありました。



2-2 アリアナグランデを上回りYouTubeで再生回数3週連続世界1位

2016年9月30日〜10月6日のYouTubeの世界再生回数ランキングで世界1位に輝きました。

歌手のアリアナ・グランデらを上回り3週連続世界1位を記録しました。

アリアナ・グランデ(英語: Ariana Grande, 1993年6月26日 – )は、アメリカ合衆国のシンガーソングライター、女優。本名は、父親の姓ブテーラを含んだアリアナ・グランデ=ブテーラ(Ariana Grande-Butera)。

アルバム『Yours Truly』『My Everything』および『Dangerous Woman』シングル「The Way」、「Problem」などのヒットにより、国際的な人気を博している。マライア・キャリーを彷彿とさせる歌声を特徴としていることから、「ネクスト・マライア」と評されることもある。

女優としてはニコロデオンのシットコム『ビクトリアス』および『サム&キャット』のキャット・バレンタイン役で知られる。

主な愛称は”Ari”(アリ)。また、彼女のファンのことを”Arianator”(アリアネーター)と呼ぶ。

出典:https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%83%AA%E3%82%A2%E3%83%8A%E3%83%BB%E3%82%B0%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%87

動画の総再生回数は全世界で4億5000万回を超えました。

ほ・ん・や・く!

PPAPの製作コストは10万円!?

He expressed amazement that a song that he said cost 100,000 yen ($1,000) to produce in a six-hour session in a rented studio could explode worldwide.

彼(ピコ太郎)はレンタルスタジオでの6時間のセッションで、作るのに10万円(1000ドル)しか費用がかからなかった曲が世界中で人気爆発させることができたということに驚きを表しました。

“The internet is amazing!” he said.

「インターネットはすごいですね!」と、彼(ピコ太郎)は言いました。

出典:http://www.hindustantimes.com/music/ppap-s-success-comedian-pikotaro-says-internet-is-amazing/story-cVomSMKlRVBniWIfJJo1bO.html

2-3 ビルボード全米トップ100で77位にランクイン、ギネス認定へ

2016年10月19日付の全米ビルボード・ソング・チャートで77位に入りました。

日本人のトップ100入りは、1990年に歌手の松田聖子さんが54位に入って以来、26年ぶりという快挙です。

全米ビルボード・ソング・チャートのトップ100以内にランクインした「世界最短曲」としてギネス認定を受けました。

ほ・ん・や・く!

誰も予想していなかったPPAPのギネス世界記録認定

Yes, the PPAP song is short but the catchy tune surely made an impact. Although nobody might have thought about it or expected it to happen, Pikotaro’s viral PPAP music video has been recognized by the Guinness World Records!

はい、PPAPの曲は短いですが本当にインパクトのあるキャッチーなメロディーです誰もこの曲についてこのようなことが起こると予想してなかったかもしれませんが、ピコ太郎の中毒性の高いPPAPのミュージックビデオはギネス世界記録に認定されました!

On October 28th, the PPAP music video was awarded the title for the shortest song to have entered the Billboard Hot 100 chart in the United States with the song running for only 45 seconds. The comedic Pikotaro received the award during a ceremony that was held in Tokyo complete with his signature outfit. It was also mentioned that a great factor for the music video’s success was thanks to the popular singer, Justin Bieber, who made a remark on Twitter about PPAP being his favorite video on the Internet.

10月28日、PPAPのミュージックビデオはアメリカのビルボードホット100のチャートに入った45秒だけしか流れない曲で、最も短い曲としてタイトルを受賞しました。東京で開催されたセレモニーにおいて、特徴的な服装で登場したコミカルなピコ太郎が賞を受賞しました。また、ミュージックビデオの成功する要因となったのは人気シンガーのジャスティン・ビーバーのおかげだと言及されていました。ジャスティン・ビーバーはツイッターでPPAPがインターネット上の彼のお気に入りのビデオだと発言しました。

出典:http://jpninfo.com/63363

2-4 世界中の人がカバー

世界中でピコ太郎の真似をしたり楽曲をカバーする人が続出しました。

カバーされたPPAPもYouTube上で数多く再生されています。

コミカルだったPPAPが、バラードやメタル、R&Bなどにアレンジされるとなぜかカッコ良く見えてきます。

バラードバージョン(ドイツ)


メタルバージョン(イタリア)


R&Bバージョン(中国?)


インドバージョン


ほ・ん・や・く!

世界中からのカバーに対してピコ太郎のコメント

Pikotaro said it feels great to be imitated, and that those from India are his favourite so far. He discouraged imitators from using real fruit, though, deeming it wasteful.

ピコ太郎は、カバーされることはとても光栄です、と言いました。そして、インドから投稿されたカバーが今まででお気に入りだと言いました。しかし、彼(ピコ太郎)は、もったいないと考えて、カバーした人たちが本物のフルーツを使うことをやめさせようとしました。

“There’s actually a theme when I’m singing,” he said, ticking off world peace and love of family and friends. “And then, to prove the existence of dark matter,” he added, to laughs. “I feel all these themes are well understood by the people who imitate me.”

「私が歌っているときは、実際にテーマがあります。」と、世界平和、家族や友達との愛を列挙しながら彼は言いました。「あとはダークマタ―の存在証明もテーマですね。」と、彼は笑いながら付け加えました。「私をカバーする人々によってより深くこれらのテーマが理解されていると感じます。

出典:http://www.hindustantimes.com/music/ppap-s-success-comedian-pikotaro-says-internet-is-amazing/story-cVomSMKlRVBniWIfJJo1bO.html

3. なぜ海外で人気があるのか?

一概には言えませんが、海外で人気があるJ-POPアーティストにはある程度特徴や共通点があるようです。

まず、海外で人気があるのは他にはないような独自性があるアーティストが多いように見受けられます(きゃりーぱみゅぱみゅ、BABYMETALなど)。

そして歌唱力があり、英語の発音が良ければよりいっそう海外での人気が高くなる傾向にあるようです(ONE OK ROCK、宇多田ヒカルなど)。

あとは、ノリノリで気分が上がってしまうような曲(ノリの良さ)が海外では受けがいいように見受けられます。

海外でも人気を博すためには、アーティスト自身の「特色」を大事にしながらも、このような点も考慮して積極的に取り入れるべきなのかもしれません。

ピコ太郎

独自性・・・ ◎

歌唱力・・・ ?

英語・・・ △

ノリの良さ・・・ ◎

※注意:評価は筆者の独断と偏見です。

おまけ. ピコ太郎の個人的に好きな曲

スポンサードリンク

メルマガ or LINE@登録で無料セミナーをプレゼント中!


メルマガ or LINE@に登録してくれた方に「翻訳で最短で年収1000万稼ぐ方法」動画セミナーを無料プレゼント!

●翻訳の仕事に興味がある
●英語を生かした仕事をしたいけどどうしたらよいかわからない
●副業でもっと収入を得たい方
●英語を生かして在宅ワークをしたい、フリーランスとして独立したい方
●老後の収入を得たい方(翻訳に年齢は関係ありません)
という方必見!

翻訳に英語力はそこまでは重要ではありません!
英語力はTOEIC600点くらいで十分です。
翻訳の仕事では他のスキルの方が重要です。

翻訳の仕事はどういうものか?
仕事を獲得するにはどうすればいいのか?
いくらくらい稼げるのか?
英語力以外に必要な翻訳のスキルって?

現役のプロの翻訳家のセミナーが無料で視聴できます!

※普段ご使用のメールアドレスを入力ください。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です