翻訳の仕事獲得のご報告!

 

8月に初ジョブのご連絡をしてから、ご無沙汰しています。

そちらは、トレーニング中にプロジェクトが終了してしまいましたが、Invoiceの発行まで出来たのでよしとしよう!と思っていたら、次に来たのがTrados案件でした。

まだライセンスは持っていないのでスルーしたら、次にフリーソフトを3種類使う案件が来ました。ベンダーの公式サイトからダウンロードできないものがあり、クライアントから提供可能か問い合わせしていますが、使用経験がありましたら、注意点などをご教示頂けると幸いです。

月4-6件で、ほぼ500word の案件ですが、年間トータルは240000word の予定と提示されています。下記のソフトを使うのは、その一部です。

Idiom WorldServer Desktop Workbench

→公式サイトがクローズ、Win10で使用する場合も、.Net 1.1が必要な代物です。

(.Netの最新版は4.8なのにですよ!)

 


※副業で仕事をされている方もいるためお名前を伏せさせて頂いております。
また、会社名とレートは守秘義務のため同様とさせて頂きます。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA