【仕事獲得】E.Sさん/女性/51歳

昨日〇〇社から13000文字の仕事の依頼が入っておりました。

合格通知はなかったので、忘れかけていましたが、NDA契約をしていたのを思い出しました。

合格だったようです。翻訳会社情報シートにも明記しました。

色々とありますが、失敗があったからこそまた新たなチャンスはやって来るんだなと思います。
いきなりのトラドスか、CATツールを使用とのことですが、この会社はきちんとした会社です。

POも連絡後にいただけるとのこと。きちんとした順序を踏んでいけば間違いはないですね。

私の失敗経験はありましたが、お話しさせていただいた〇〇さん、翻訳と共にコーディネーターもされているという〇〇さん、先輩方や同期の方々とはどう違うんだろうかと考えました。

間違った選択もありましたが、やはり実績を積んでいくしかないのだと思います。本当に勉強になりました。

このコミュニティがあって本当に良かったと思っております。他にはないと思います。

ですが、私のように皆様には痛い思いをしてほしくないなと思い、掲載しました。

役にたてていただけると幸いです。
ありがとうございます。

 


※副業で仕事をされている方もいるためお名前を伏せさせて頂いております。
また、会社名とレートは守秘義務のため同様とさせて頂きます。

総収録時間
総収録時間
・翻訳者になるのに高い英語力が必要ないと言い切れる衝撃の理由とは!?

・わずか1年で200名以上ものプロ翻訳者を輩出してきた秘訣を大公開!

・合格率0%!?よくある翻訳学校の闇をこっそり内緒で大暴露!

・翻訳未経験でも最短40日で翻訳者デビューができてしまう3つのステップとは!?
総収録時間

翻訳の動画がもらえるん

allow

※特別講義の配信は、ブロックする事でいつでも解除できます。


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA