【現役翻訳者が教える】英語の副業でおすすめなのは翻訳だ!

こんにちは。浅野 正憲です。

産業翻訳者として活動しながら、翻訳者を育成し、様々なテーマでブログを発信しています。

副業の情報はネットにたくさん流れているが、どれを選んで良いか迷っているあなた。
英語が好きで英語のスキルを活かしたいというのであれば「翻訳」の道はどうでしょう

翻訳スキルを身につければ、趣味のように楽しみながら好きな英語に触れ、副業でお金を稼ぐことができます。
今回は、英語の副業でおすすめなのは翻訳というテーマでお話します。

【参考】サラリーマンが副業するならコレ!英語を使ったオススメの仕事5選!

 

翻訳ってどんな種類があるの?


翻訳の種類は大きく分けて3つあります。

<実務翻訳(産業翻訳)>
一般的に知られているのが、出版翻訳と映像翻訳だが、仕事の量の割合は実務翻訳(産業翻訳)が圧倒的。
内容は、マニュアルやパンフレットや事業計画書、仕様書など
主に企業や研究者のための文書を翻訳をするので、他の翻訳に比べると圧倒的に需要が高い。
僕は産業翻訳を仕事をしていますが、この分野は翻訳の仕事量に対し翻訳者が少なく人手不足。
実力さえあれば、仕事をもらえる可能性があるので未経験者でも翻訳者を目指せます、

<出版翻訳>
出版翻訳とは、海外で出版された雑誌や書籍を日本で出版することがためにおこなうもの。
ビジネス書、自己啓発本、絵本など様々。

<映像翻訳>
映像翻訳とは、映像と外国語の音声を元に、日本の視聴者のために吹き替えのセリフや字幕を作ります。ドラマ、ニュース、映画、ドキュメンタリーなど。

【参考記事】産業翻訳者になるには?プロが教える最短ルートと勉強法!

翻訳の仕事は副業で稼げる?


翻訳の仕事を副業でする場合、2つ収入の取り方があります。

クラウドソーシングに登録する

クラウドソーシングは、オンライン上で仕事の依頼をしたい人と
引き受けたい人との仕事のマッチングをするサービスのサイトのこと
代表的なサイトはこちらとなります。

・クラウドワークス
・ランサーズ
・Gengo
・YAQS
・conyak

翻訳者登録時のテストを受ける必要があるサイトもあり。
クラウドソーシングは基本単価が低いため稼ぎにくいですが、実力を上げるためには良い方法です。
稼ぎたい人はトライアルを受けましょう。

トライアルを受ける

トライアルとは、翻訳会社が設定している適正試験のこと。
翻訳レベルがどのぐらいなのか実際に訳してもらい実力をチェックします。
トライアルを受けると必ず仕事がもらえること、
実力をつけていくことで高単価な案件の仕事が入ってくる場合もあり稼ぎやすい
定期的に仕事の依頼がくれば月に30万円の副収入も可能
専業であれば年収1000万円も目指せます。

月収50万円達成!Y.Tさん/男性


翻訳を副業にするメリットは?


では、稼ぐ以外に翻訳を副業にするメリットをお伝えしていきます。

在宅で仕事が出来る

在宅で仕事が出来るため、子育て中のママや
お休みを有効に使いたい会社員の人にもおすすめです。
お子さんが幼稚園やお昼寝している時のスキマ時間を使い仕事が出来ますし
休みの午前中は仕事の時間に当てるという事も可能です。

また、在宅以外でもカフェやホテルのラウンジで作業することもでき
パソコンとネット環境さえあれば好きな場所で仕事ができます。

仕事量をコントロールできる

産業翻訳に特化してになりますが、ワード数が少ない案件が多くあるため
空いた時間を使って無理なく続けられます。
また、イベントや体調を崩されたときは仕事を引き受けなければお休みができ
稼ぎたいときは仕事の依頼を集中して引き受けることも可能。

なので、翻訳は会社員の方の副業としても最適
仕事に慣れてきたら将来的に専業にして、会社を辞めて好きな時間好きな場所で働いて会社員のお給料以上に年収を上げることもできます。

面倒な人間関係なし

会社に属していると自分の苦手な人とも仕事する時があります。
ですが、翻訳の副業は場所を問わず仕事ができ
人と接することが無いため、面倒な人間関係を気にする必要はありません。
また、結婚されている女性の場合は旦那さんが転勤になったとしても
ゼロから人間関係を構築する手間が無くなります。

【参考記事】英語を活かして副業で年収500万以上稼ぐ!翻訳者の仕事とは!

翻訳を副業とするなら開業届を出そう!


トライアル合格されて翻訳者デビューされた方は個人事業主の登録をしましょう。
(原則として義務づけられています)
個人事業主の登録は税務署に書類を提出することで登録が出来ます。

提出書類は「個人事業の開業・廃業等届出書」
こちらは最寄りの税務署でもらうか、国税庁のホームぺージがダウンロード可能です。

書き方など分からなければ、書き方を教えてくれるサイトを参考にしてみたり
直接税務署に足を運んで書き方を教わり提出すれば出来ます。

まとめ


僕は講座を始めて、
英語が好きだけど活かせないまま、別の職業についた
翻訳者を夢見ていたけど、自分にはなれないだろうと諦めていたという人ってとても大勢いるなと感じました。
英語力を仕事で使わないまま宝の持ち腐れにするのはもったいない!
英語力をアップしながら稼げる翻訳の仕事は最高です。
総収録時間
allow

※特別講義の配信は、ブロックする事でいつでも解除できます。


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA